Soutěžní
řád ČAS
(verze 2007/1 platná
od 16. 12. 2006)
1. Základní ustanovení
1.1 Tento Soutěžní řád ČAS
(dále jen SŘ) je závazný pro veškeré soutěže ve hře scrabble, pořádané pod
hlavičkou České asociace SCRABBLE® (dále jen ČAS), v nichž jsou
hrány výhradně partie jednotlivců, hrané dvěma hráči.
1.2. Tento SŘ nepodává
informace o základních pravidlech scrabblu. Vychází se zde z předpokladu,
že hráči základní pravidla hry (tj. pokládání slov a počítání bodů) ovládají.
1.3 Hráč, účastnící se
soutěže, pořádané pod hlavičkou ČAS, je povinen se s platným SŘ seznámit.
Prezencí k turnaji (soutěži) hráč vyjadřuje svůj souhlas s tím, že se
bude v turnaji (soutěži) všemi ustanoveními platného SŘ řídit.
1.4 Použité termíny
(zkratky), jejichž význam není podán přímo v bodě, kde jsou uvedeny, jsou
definovány v bodě 16 (Výklad pojmů – Obsah).
2.1 Hráč je povinen dostavit se k prezenci do
soutěže podle propozic, vydaných pořadatelem
soutěže. [13.15] [13.16]
2.2 Hráč je
povinen na výzvu pořadatele prokázat svou totožnost.
2.3 Hráč je povinen dostavit se k sehrání
partie dostatečně včas před jejím plánovaným
zahájením, aby stihl přípravu na tuto partii. [3] [13.1]
2.4 Hráč je povinen v maximální možné míře zachovávat klid v
místnosti, kde se hraje a případně též v sousedních prostorách, pokud by
mohlo dojít k rušení hrajících hráčů.
2.5 Hráč je
povinen dodržovat SŘ a zásady fair play a vyvarovat se jakéhokoliv jednání,
které
by mohlo vyvolat
nedorozumění, zlehčovalo nebo zesměšňovalo soupeře nebo rozhodčí či
bylo
nějakým způsobem podezřelé. [16.4]
2.6 Hráč nemá právo v
průběhu partie (kromě případů, kde je to platným SŘ výslovně povoleno) opustit
své místo u stolu. [9.4.4] [13.6.b] [13.18]
2.7 Po ukončení partie je
hráč povinen buď opustit hrací místnost, anebo (pokud v této místnosti zůstane)
se chovat tak, aby nerušil (zejména mluvením) dosud probíhající partie.
2.8 Hráč má
právo, aby mu HR po skončení kola zcela jednoznačně (tj. v souladu se zněním
tohoto SŘ) zdůvodnil svoje rozhodnutí. [12.2]
2.9 Hráč nemá
právo kritizovat rozhodnutí rozhodčího, svůj případný nesouhlas s jeho
rozhodnutím má právo řešit pouze v souladu s tímto SŘ. [13.19]
2.10 Hráč má právo upozornit
soupeře na jednání, které považuje za nesprávné. V případě, že nedojde
k nápravě, má hráč právo přivolat HR a stěžovat si na jednání soupeře.
2.11 Hráč má právo vyžadovat,
aby HR zajistil kompletní vybavení stolu pro hru. [12.4] [15.6]
2.12 Hráč má právo vyžadovat,
aby po zahájení kola na něj soupeř nemluvil více, než vyžaduje tento SŘ. [11.5]
2.13 Hráč má právo vzdát
partii či odstoupit (dočasně nebo trvale) z turnaje. [13.3] [13.6.b] [13.15] [14.4]
3.1 Oba hráči jsou povinni společně zkontrolovat počet kamenů (po
předchozí partii musí být tyto srovnány do čtverce 10 × 10) a teprve poté tyto
kameny sesypat do sáčku (převráceného nalíc).
[6.5]
3.2 Oba hráči jsou povinni společně zkontrolovat na HODINÁCH
správné nastavení požadovaného časového limitu na tah. [5.1.1] [16.8]
3.3 Není-li ZH určen rozpisem soutěže, určí se losem. Hráči jsou
povinni se určeným rozpisem (losem) řídit. V případě, že se zápas dvou hráčů
skládá z více partií, tak se tito v dalších partiích v zahajování pravidelně
střídají. [13.2] [16.34]
3.4 DH je povinen určit polohu hrací desky a umístění HODIN
a sáčku s kameny. Deska musí být natočena k hráčům bokem (tj. levou nebo
pravou stranou) a střed desky musí ležet na podélné ose stolu. HODINY a sáček s kameny musí být umístěny vedle
hrací desky (tj. nad jejím horním či pod jejím dolním okrajem) na podélné ose
stolu (a na příčné ose stolu uprostřed hracího místa) tak, že vedle jedné
strany desky jsou umístěny HODINY a vedle druhé strany desky sáček
s kameny.
3.5 V případě, že hráči zjistí nedostatky ve vybavení hracího
stolu, jsou povinni to ihned oznámit HR, který je povinen neprodleně zjednat
nápravu. Pokud hráči žádné nedostatky neoznámí, má se za to, že vybavení
hracího stolu je v pořádku. [2.11] [15.6]
4.1 Všechny partie daného kola začínají současně pokynem
k zahájení hry, který musí být proveden výrazným akustickým signálem
(např. zvonkem, gongem). Tento pokyn je povinen zajistit HR. Základní hrací
doba je 40 minut (měří se od pokynu k zahájení hry).
4.2 Ihned po daném pokynu k zahájení hry je DH povinen
spustit HODINY na tah ZH.
4.3 ZH je povinen vylosovat si prvních sedm kamenů, načež je
povinen konec svého prvního losování zřetelně oznámit (slovy MÁM
SEDM). [8.7.2] [8.7.3] [16.4]
4.4 Ihned poté (co ZH oznámí konec svého prvního losování) má
právo vylosovat si prvních sedm kamenů i DH.
[16.4]
5. Průběh tahu
5.1 Základní zásady:
5.1.1 Doba vymezená na každý
tah hráče je dvě minuty a měří se
HODINAMI schváleného typu. [3.2] [16.8]
5.1.2 HODINY spouští vždy zásadně soupeř hráče, jehož tah
začíná.
5.1.3 Čas na tah
začíná hráči běžet od okamžiku, kdy jeho soupeř stiskl HODINY
(tj. ukončil svůj tah, resp. znovu stiskl HODINY
po vyřešeném přerušení hry).
5.1.4 Tah hráče skončí
okamžikem, kdy ho buď hráč ukončí stisknutím
HODIN, anebo uplynutím vymezené
doby (podle toho, co nastane dřív). Doba vymezená na tah uplyne v okamžiku, kdy
dozní poslední zvukový signál HODIN.
5.2 Činnost hráče ve
vlastním čase:
5.2.1 Předtím, než se hráč
vyjádří k předcházejícímu tahu soupeře, má právo požádat tohoto soupeře o
nápravu NADSTAVU ve svém zásobníku. [8.7.3]
5.2.2 Předtím, než
se hráč vyjádří k předcházejícímu tahu soupeře, má právo požádat tohoto
soupeře, aby mu zopakoval jím ohlášený počet bodů, popř. (hláskováním) písmeno
nahrazené žolíkem. Dále má hráč právo požádat soupeře, aby mu na desce ukázal
slovo položené v právě ukončeném tahu. Soupeř je povinen těmto žádostem bez
zbytečného prodlení vyhovět.
5.2.3 Po vyjádření
se k předcházejícímu tahu soupeře nemá již hráč možnost provádět činnosti podle
bodů 5.2.1 a 5.2.2.
5.2.4 Hráč je povinen vyjádřit
se ke každému ukončenému tahu soupeře (resp. ke každému stisknutí HODIN
po vyřešení námitky, popř. odvolání) bez zbytečného prodlení (vždy však
až tehdy, má-li DOLOSOVÁN [16.4] správný
počet kamenů ve svém zásobníku), přičemž má právo vybrat si právě jednu z
těchto dvou možností:
a) VZNÉST
NÁMITKU v souladu s tímto SŘ [7.3] [9] [10] [16.11]
[16.12] [16.13] [16.15] [16.17]
b) ODSOUHLASIT
PŘEDCHÁZEJÍCÍ TAH SOUPEŘE
[16.17]
5.2.5 Po ODSOUHLASENÍ
PŘEDCHÁZEJÍCÍHO TAHU SOUPEŘE
je hráč povinen provést svůj tah, přičemž má právo si vybrat právě jednu
z těchto tří možností:
a) POLOŽIT
SLOVO NA DESKU [11.1.2] [16.21]
b) OHLÁSIT
VÝMĚNU KAMENŮ [11.1.2] [16.32]
c) OHLÁSIT
PAS [7.3.b] [11.1.3] [16.19]
5.2.6 Každý vlastní tah je hráč povinen ukončit
stisknutím HODIN předtím, než dozní jejich poslední zvukový signál.
Tímto stisknutím HODIN hráč současně pouští čas na tah soupeře (v případě, že
stisknutí HODIN, jímž hráč ukončí vlastní tah, nespustí současně čas na
tah soupeře, je hráč povinen pustit čas na tah soupeře tím, že stiskne
HODINY vícekrát bezprostředně za sebou). [5.1.3] [5.1.4]
[7.6] [10.2.6]
5.3 Činnost hráče v čase soupeře:
5.3.1 Po
odsouhlasení svého tahu soupeřem má hráč povinnost DOLOSOVAT KAMENY do svého
zásobníku. DOLOSOVAT KAMENY a vložit je
do zásobníku je hráč povinen předtím, než se vyjádří k tahu soupeře. [16.4]
5.3.2 Hráč má
právo STOPNOUT TAH
SOUPEŘE v souladu s tímto
SŘ. [11] [16.27]
6. Ukončení partie
6.1 HR je
povinen zajistit, aby byl hráčům oznámen konec základní hrací doby výrazným
akustickým signálem (např. zvonkem, gongem).
6.2 Pokud hráč
při DOLOSOVÁNÍ KAMENŮ (v případě, že má v zásobníku méně než
sedm kamenů) dojde k závěru, že se v sáčku nenachází již žádný kámen
k dolosování, je povinen
PŘEVRÁTIT PRÁZDNÝ SÁČEK
NARUBY (doporučuje se současně tuto skutečnost oznámit slovem DOBRÁNO). Od tohoto okamžiku hrají hráči jen
s kameny, které mají ve svých zásobnících (počet kamenů v zásobníku menší než
sedm není v tomto případě považován za
PODSTAV [16.20] ). (Pokud při převracení
sáčku naruby vyjde najevo, že sáček nebyl prázdný, je hráč povinen dolosovat
všechny objevivší se kameny [10.2.5] [11.1.1] [16.10]).
6.3 Partie může
standardně skončit jedním z těchto způsobů:
a)
ZAVŘENÍM [16.39]
b)
DOHRÁVKOU [16.3]
c)
ZABLOKOVÁNÍM [13.5] [16.33]
6.4 Po ukončení partie jsou
hráči povinni ponechat kameny na hrací desce v nezměněné pozici a případné
zbylé kameny ponechat v zásobnících a sáčku až do přijetí PARTIÁŘŮ
se zápisem partie rozhodčím. [7.10] [13.9]
6.5 Po přijetí a
odnesení PARTIÁŘŮ rozhodčím jsou hráči povinni srovnat (pro
kontrolu správného počtu) kameny na hrací desce do čtverce 10 × 10 a převrátit
prázdný sáček zpět nalíc (v případě, že je tento převrácen naruby) [3.1]
7. Zápis partie
7.1 Průběh každé partie jsou
hráči povinni průběžně zapisovat do
PARTIÁŘE [16.18] , přičemž jsou povinni
zapisovat všechny své tahy i všechny tahy soupeře.
7.2 Před vydáním pokynu k
zahájení hry jsou hráči vždy povinni vyplnit:
a) jména a příjmení hráčů (ZH v levém sloupci, DH v
pravém sloupci)
b) číslo kola v soutěži
c) číslo stolu
7.3 V průběhu partie jsou
hráči (ihned po každé vyřešené NÁMITCE či po každém vyřešeném STOPNUTÍ TAHU SOUPEŘE) povinni zaznamenat
do PARTIÁŘE (a navzájem si zkontrolovat) příslušnou
sankci:
a) v případě obdržení TRESTNÉHO
KŘÍŽKU se zaznamená křížek do
kolonky nad jménem potrestaného hráče: „ x
“
b) v případě
ZTRÁTY nejbližšího příštího
TAHU se do kolonky pro slovo u čísla
nejbližšího příštího tahu (tj. u toho tahu, který bude ztracen), předznamená „ XXX “. V okamžiku, kdy přijde
tento (předznamenaný) tah na řadu, musí hráč, který ho ztrácí, zahrát POVINNÉ
PAS [16.19] , přičemž se provedení tahu potvrdí přeškrtnutím
předznamenaného označení: „ XXX “. [8.6]
7.4 V průběhu partie jsou
hráči po každém ukončení tahu (tj. svém i soupeře) povinni (za předpokladu, že
daná skutečnost v daném tahu nastala [5.2.5] ) do příslušného řádku
(označeného číslem ukončeného tahu):
a) zapsat hlavní položené slovo (do sloupce SLOVO;
písmeno nahrazené žolíkem se DOPORUČUJE
psát do závorky)
b) zapsat písmeno nahrazené žolíkem (hráči jsou
povinni zapsat toto písmeno do samostatné kolonky v horní části PARTIÁŘE vždy ihned po ukončení tahu bez zbytečného
prodlení a navzájem si vizuálně zkontrolovat, zda jsou jimi zapsaná písmena
totožná; tento zápis je rozhodující pro řešení případného sporu o tom, jaké
písmeno žolík nahrazuje)
c) zapsat počet bodů za daný tah (do sloupce BODY)
d) proškrtnout kolonky (ve sloupcích SLOVO
a BODY) v případech, že byla buď
odsouhlasena VÝMĚNA KAMENŮ, anebo bylo zahráno PAS.
e) zapsat (vždy však až tehdy, má-li hráč zapsány
všechny ostatní požadované údaje, týkající se tohoto ukončeného tahu, uvedené
výše [11.1.4] ) průběžný součet bodů všech odehraných tahů daným
hráčem (do sloupce SUMA), přičemž začátek zapisování tohoto údaje hráčem,
majícím povinnost vyjádřit se k ukončenému tahu soupeře, znamená
současně ODSOUHLASENÍ PŘEDCHÁZEJÍCÍHO TAHU SOUPEŘE. [16.17]
7.5 Hráč
nesmí ODSOUHLASIT (právě ukončený) TAH SOUPEŘE dříve, než má zapsány všechny požadované údaje, týkající se jeho vlastního
(hráčova) posledního ukončeného tahu. [7.3] [7.4] [11.1.4]
7.6 Hráč nesmí ukončit svůj
tah stisknutím HODIN předtím, než má zapsány všechny požadované údaje, týkající se posledního
ukončeného tahu soupeře. [5.2.6] [7.3] [7.4] [10.2.3]
7.7 Hráč je
povinen (v průběhu partie) zaznamenávat slova či písmena (položená na hrací
desku) výhradně způsobem, stanoveným v bodě 7.4, přičemž má právo pořizovat průpis
tohoto záznamu. Žádné jiné (další) zaznamenávání (zapisování,
odškrtávání) slov či písmen není přípustné.
7.8 Hráč nesmí
v průběhu partie znemožňovat soupeři vizuální kontrolu svého zápisu
partie.
7.9 Zápis musí být veden
tak, aby minimálně číslice byly jednoznačně čitelné a nezaměnitelné. Slova
(písmena) musí být zapsána minimálně tak čitelně, aby je (v případě potřeby)
byl dotyčný schopen sám po sobě bez sebemenších problémů přečíst.
7.10 Po ukončení partie jsou
hráči povinni:
a) zapsat celkový konečný součet bodů pro každého
hráče.
b) podepsat oba
PARTIÁŘE, přičemž svým podpisem ručí (oba hráči společně) za to, že na
obou PARTIÁŘÍCH jsou uvedeny správné a
shodné údaje. [13.8]
c) přivolat rozhodčího a podepsaný PARTIÁŘ
mu odevzdat [6.4]
7.11 HR má právo požadovat po
hráčích, aby po skončení partie zapisovali do PARTIÁŘE i další údaje, které jim
oznámí (např. nutné pro vyhodnocení pořadí v případných doplňkových soutěžích,
pro statistické údaje, …). Hráči jsou povinni těmto požadavkům HR vyhovět.
7.12 Veškeré opravy chybně
zapsaných údajů jsou hráči povinni provádět tak, aby následně nemohly vzniknout
pochybnosti či spory o tom, zda (a který) údaj je či není platný.
8. Herní chyby
8.1 HERNÍ CHYBA
vznikne v případě, když hráč poruší ustanovení SŘ, týkající se vlastní hry.
Nápravu HERNÍ CHYBY hráče je oprávněný iniciovat pouze soupeř, a
to výhradně v souladu s tímto SŘ. [9] [10] [11] [16.5]
8.2 Nápravu HERNÍ CHYBY soupeře lze provést (v případech
a v čase, kdy to SŘ umožňuje) následujícími způsoby:
a) VZNESENÍM NÁMITKY proti porušení SŘ soupeřem
(výhradně ve vlastním čase, příp. po posledním tahu v partii, provedl-li
ho soupeř) [9] [10]
b) STOPNUTÍM TAHU SOUPEŘE (výhradně v čase
soupeře) [11]
8.3 Je-li NÁMITKA či
STOPNUTÍ TAHU SOUPEŘE
posouzeno jako oprávněné, je provinivší se hráč potrestán SANKCÍ,
stanovenou pro jednotlivé případy.
8.4 Za neoprávněnou námitku obdrží namítající
hráč trestný křížek. [10.4] [16.28]
8.5 Za neoprávněné STOPNUTÍ
TAHU SOUPEŘE obdrží hráč, který tah stopl, trestný křížek.
[16.28]
8.6 Trestné křížky se sčítají. Za tři trestné křížky
(a každý další) je hráč potrestán ztrátou nejbližšího příštího tahu. [7.3]
8.7 Za HERNÍ CHYBU se
nepovažuje (a tudíž je bez sankcí), když hráč:
8.7.1 – (zásadně ve svém čase,
ovšem bez možnosti, že by se tento čas zastavil a poté spustil znovu) ve svém
právě probíhajícím tahu (do doby, než jeho tah skončí) provede jakoukoliv změnu
či opravu činností, které v tomto tahu již učinil (hráč má právo vzít zpět do
zásobníku již položené kameny, změnit ohlášenou bodovou hodnotu tahu, změnit
ohlášený počet kamenů k výměně, …)
8.7.2 – (kdykoliv od okamžiku,
odkdy má právo DOLOSOVÁVAT KAMENY až do
okamžiku, než se vyjádří k právě ukončenému tahu soupeře /popř. než ZH oznámí
konec svého prvního losování [4.3]/) vyrovná vlastní zjištěný
PODSTAV ve svém zásobníku prostým
DOLOSOVÁNÍM KAMENŮ.
8.7.3 – (výhradně ve svém čase,
ovšem pouze předtím, než se vyjádří k ukončenému tahu soupeře, /popř. než ZH
oznámí konec svého prvního losování [4.3]/, a bez možnosti, že by se
čas na tah zastavil a poté spustil znovu) sám požádá o nápravu zjištěného
NADSTAVU ve svém zásobníku. Soupeř je povinen požadovanou opravu NADSTAVU ihned provést vylosováním nadpočetných kamenů
z hráčova zásobníku, přičemž má právo (než je vrátí do sáčku) se na ně podívat
(v případě NADSTAVU, kdy je PŘEVRÁCEN
PRÁZDNÝ SÁČEK NARUBY, má soupeř právo před vylosováním
vidět všechna hráčova písmena [6.2] ). [5.2.1] [10.2.5] [11.1.1] [11.2].
9. Námitky slovní
9.1 Hráč má
právo vznést (výhradně ve svém čase předtím, než ODSOUHLASÍ PŘEDCHÁZEJÍCÍ TAH SOUPEŘE [16.17] ) NÁMITKU SLOVNÍ (tj. námitku proti přípustnosti soupeřem právě
položeného slova), pokud se domnívá, že soupeřem položené slovo není
přípustné v souladu s platnými PPS. Po vznesení námitky čas na tah stojí,
HODINY se po vyřešení námitky spustí
znovu tomu hráči, který námitku vznesl.
sankce:
ztráta tahu (= vzetí položených kamenů zpět do zásobníku) [10.2.2]
9.2 Pokud soupeř oprávněnost proti němu vznesené SLOVNÍ NÁMITKY
sám uzná a současně přijme i z toho vyplývající sankce (ztráta tahu), považuje
se taková námitka za vyřešenou (hráči nevolají k řešení námitky rozhodčího).
9.3 Pokud soupeř oprávněnost proti němu vznesené
SLOVNÍ NÁMITKY sám neuzná, posuzuje se přípustnost daného slova podle PPS, bod
4.
9.4 Pořadatel má právo zvolit pro posuzování přípustnosti slov
některý z následujících systémů rozhodování: [12]
9.4.1 Systém rozhodování BLEX (Princip systému: slovníkoví rozhodčí
rozhodují slova do délky pěti písmen ze slovníku BLEX nebo BLEX PLUS [15.8.e] přímo u partie).
Postup činností:
a) námitkující hráč (v případě, že námitkuje slovo 2–5písmenné)
přivolá (zvednutím ruky) slovníkového rozhodčího
b) slovníkový rozhodčí rozhodne o platnosti slova
přímo u stolu
9.4.2 Systém rozhodování NÁMITKÁŘ 1 (Princip systému: hráč
vyplňuje NÁMITKÁŘ [16.14] , rozhoduje se pomocí asistentů rozhodčích a
slovníkových rozhodčích).
Postup činností:
a) námitkující hráč přivolá (zvednutím ruky) asistenta rozhodčího
b) námitkující hráč vyplní (čitelně) NÁMITKÁŘ (tj. zapíše minimálně námitkované slovo a
číslo stolu)
c) námitkující hráč předá vyplněný NÁMITKÁŘ
soupeři, který ho zkontroluje (z hlediska správnosti a čitelnosti slova)
d) ihned poté, co se oba hráči na obsahu NÁMITKÁŘE
shodnou, ho předají asistentu rozhodčího
e) asistent rozhodčího doručí NÁMITKÁŘ
slovníkovému rozhodčímu
f) slovníkový rozhodčí rozhodne (v souladu s PPS,
bod 4), zda slovo JE (doporučuje se označit zeleně) nebo NENÍ (doporučuje se
označit červeně) PLATNÉ a takto označený NÁMITKÁŘ předá zpět asistentu rozhodčího
g) asistent rozhodčího doručí označený NÁMITKÁŘ
zpět k hráčům, kterým zřetelně oznámí, že SLOVO JE (resp. NENÍ)
PLATNÉ a označený NÁMITKÁŘ jim viditelně ukáže
9.4.3 Systém rozhodování NÁMITKÁŘ 2 (Princip systému: hráč
vyplňuje NÁMITKÁŘ [16.14] , rozhoduje se pomocí slovníkových rozhodčích).
Postup činností:
a) námitkující hráč přivolá (zvednutím ruky) slovníkového
rozhodčího
b) námitkující hráč vyplní (čitelně) NÁMITKÁŘ [16.14] (tj. zapíše
minimálně námitkované slovo a číslo stolu)
c) námitkující hráč předá vyplněný NÁMITKÁŘ
soupeři, který ho zkontroluje (z hlediska správnosti a čitelnosti slova)
d) ihned poté, co se oba hráči na obsahu NÁMITKÁŘE
shodnou, ho předají slovníkovému rozhodčímu
e) slovníkový rozhodčí rozhodne (v souladu s PPS,
bod 4), zda slovo JE (doporučuje se označit zeleně) nebo NENÍ (doporučuje se
označit červeně) PLATNÉ
f) slovníkový rozhodčí doručí označený NÁMITKÁŘ
zpět k hráčům, kterým zřetelně oznámí, že SLOVO JE (resp. NENÍ)
PLATNÉ a označený NÁMITKÁŘ jim viditelně ukáže
9.4.4 Systém rozhodování SAMOOBSLUHA (Princip systému: rozhoduje se bez
vyplňování NÁMITKÁŘŮ a bez asistentů rozhodčích, každý hráč je současně
slovníkovým rozhodčím): [13.17] [15.8.e]
– slova rozhoduje (ve funkci slovníkového rozhodčího) sám
namítající hráč, a to tak, že vstane od stolu (předtím, než hráči vstanou a
odejdou od stolu, jsou povinni mít zapsány a navzájem zkontrolovány všechny náležitosti,
stanovené v bodech 7.4.b a 7.4.c) a sám (v počítači k tomu určeném) ve
slovníku NOVEX ověří, zda jím namitkované slovo JE či NENÍ PLATNÉ. Soupeř má
vždy právo jít k počítači společně s namítajícím hráčem a vizuálně
zkontrolovat, zda ověřované slovo je do
počítače správně zapsané. (Oběma hráčům se doporučuje před odchodem od
stolu zakrýt si písmena v zásobnících tak, aby je soupeř při cestě k počítači
či zpět nemohl spatřit.)
9.4.5 Jednotlivé systémy rozhodování lze vzájemně
kombinovat.
9.4.6 Slova, která (např. z důvodu jejich délky nebo z důvodu,
uvedeného v PPS v poznámce u bodu 2.0) nejsou schopni rozhodnout
SLOVNÍKOVÍ ROZHODČÍ, rozhoduje vždy (podle PRAMENŮ) HĹAVNÍ ROZHODČÍ – v takovémto případě jsou
hráči vždy povinni vyplnit NÁMITKÁŘ.
10. Námitky neslovní
10.1 Hráč má právo
vznést (výhradně ve svém čase předtím, než
ODSOUHLASÍ PŘEDCHÁZEJÍCÍ TAH SOUPEŘE
[16.17] ) NESLOVNÍ NÁMITKU, pokud se
domnívá, že soupeř udělal HERNÍ CHYBU [8]. Po vznesení námitky čas na
tah stojí, HODINY se po vyřešení námitky
spustí znovu tomu hráči, který námitku vznesl.
[16.11]
[16.12]
10.2 NESLOVNÍ NÁMITKU
je hráč oprávněn vznést:
10.2.1 – proti
bodovému nadhodnocení tahu (NÁMITKA BODOVÁ) – tj. oznámení vyššího součtu
bodů (za právě ukončený tah), než odpovídá skutečnosti [16.11] [16.17]
sankce: trestný křížek + oprava
ohlášeného počtu bodů na skutečný stav
10.2.2 – proti
předčasnému DOLOSOVÁNÍ KAMENŮ – tj. dolosování kamenů soupeřem předtím, než
mu by odsouhlasen jeho předcházející tah (nastane-li uvedená situace, má se
vždy za to, že soupeř ukončil svůj tah stisknutím HODIN) [16.4] [16.17] [16.32]
sankce: trestný křížek
V případě, že byla vznesena též oprávněná
NÁMITKA SLOVNÍ [9.1] nebo oprávněná NÁMITKA proti
ohlášené VÝMĚNĚ KAMENŮ
[10.2.4] , je soupeř povinen
vyskládat všechny kameny (ze svého zásobníku i vzaté zpět z hrací desky,
položené jím v posledním tahu, resp. položené jím na stůl po ohlášené
výměně kamenů) na stůl lícem navrch. Hráč má povinnost snížit počet těchto
soupeřových kamenů na sedm tím, že libovolné kameny vybere a vrátí je zpět do
sáčku. Po provedení tohoto úkonu je soupeř povinen vložit zbylé kameny zpět do
svého zásobníku.
10.2.3 –
proti NEZAPISOVÁNÍ průběhu partie soupeřem – tj. ukončení
tahu soupeřem stisknutím HODIN předtím,
než má (soupeř) zapsány všechny požadované údaje, týkající se hráčova
posledního ukončeného tahu.
sankce: trestný křížek (+ uvedení
zápisu partie do správného stavu) [5.2.6] [7.3] [7.4] [7.6]
10.2.4 – proti
ohlášené VÝMĚNĚ KAMENŮ – tj. pokud se namítající domnívá, že je v sáčku
méně než sedm kamenů [16.32]
sankce: ztráta tahu (= vrácení kamenů, položených na stůl,
zpět do zásobníku).
10.2.5 – proti
odehrání tahu s NADSTAVEM nebo PODSTAVEM – tj. součet počtu kamenů
položených v tomto tahu na desku (resp. při ohlášené výměně na stůl) + počtu
kamenů zbylých v zásobníku, se nerovná sedmi
[16.10]
[16.20]
sankce: ztráta tahu (+ povinná oprava NADSTAVU nebo
PODSTAVU – v případě NADSTAVU, kdy je PŘEVRÁCEN
PRÁZDNÝ SÁČEK NARUBY, má hráč právo před vylosováním vidět
všechna soupeřova písmena [6.2] ).
10.2.6 – proti PŘEKROČENÍ ČASU na tah – tj. nastala situace, že soupeř
neukončil svůj tah stisknutím HODIN a dozněl poslední dlouhý zvukový signál HODIN.
[5.2.6]
sankce: ztráta tahu (+ uvedení do
stavu na začátku tahu)
10.2.7 – proti
NEÚPLNÉMU PROVEDENÍ TAHU (nelze použít v případě nehláskování žolíka) – tj.
pokud soupeř ukončil svůj tah stisknutím HODIN
předtím, než kompletně splnil povinnosti, vyplývající z bodu 5.2.5 (např. neoznámení bodové hodnoty tahu,
nepoložení kamenů na desku…) [16.19] [16.21] [16.32]
sankce: ztráta tahu (+ uvedení do
stavu na začátku tahu)
10.2.8 – proti
NEHLÁSKOVÁNÍ ŽOLÍKA – tj. pokud
soupeř ukončil svůj tah stisknutím HODIN
předtím, než oznámil HLÁSKOVÁNÍM,
jaké písmeno žolík (jenž byl v daném tahu použit) nahrazuje. [16.21]
sankce: trestný křížek (+ povinné
bezodkladné odhláskování žolíka)
10.2.9 –
proti NEZAHRÁNÍ POVINNÉHO PAS – tj. pokud soupeř nesplní povinnost
zahrát POVINNÉ PAS [16.19] (a místo toho buď provede svůj tah podle bodů 5.2.5.a
nebo 5.2.5.b, anebo uplyne doba vymezená na jeho tah [5.1.4] )
sankce: ztráta tahu, v němž
mělo být zahráno POVINNÉ PAS (+ uvedení do stavu na začátku tahu)
10.2.10 – proti FORMÁLNĚ NEPLATNÉMU TAHU – tzn. jakémukoliv tahu, který je
v rozporu se základními pravidly scrabblu – (např. položení slova na desku bez
toho, že by bylo spojeno s některým jiným slovem na desce, položení prvního
slova v partii mimo střed desky, použití žolíka jako jiného písmene, než za
které již na desce ležel…) [1.2]
sankce: ztráta tahu (+ uvedení do
stavu na začátku tahu)
10.3 Vznesení jakékoliv jiné NESLOVNÍ
NÁMITKY, než připouští bod 10.2, je považováno za námitku neoprávněnou. [8.4]
10.4 Pokud soupeř oprávněnost proti němu vznesené NESLOVNÍ
NÁMITKY sám uzná a současně
přijme i z toho vyplývající sankce (trestný křížek nebo ztráta tahu), považuje
se taková námitka za vyřešenou (hráči nevolají k řešení námitky rozhodčího).
10.5 Pokud soupeř oprávněnost proti němu vznesené NESLOVNÍ NÁMITKY
sám neuzná, přivolá námitkující hráč k řešení HR. Rozhodnutí HR je konečné.
11.1 Hráč má právo (výhradně v právě probíhajícím čase
soupeře) STOPNOUT TAH SOUPEŘE (slovem STOP!):
[16.27]
11.1.1 – pokud se soupeř vyjádří k hráčovu ukončenému
tahu a přitom nemá ve svém zásobníku DOLOSOVÁN
[16.4] správný počet kamenů.
sankce: ztráta stopnutého tahu (+ náprava PODSTAVU nebo
NADSTAVU – v případě NADSTAVU, kdy je PŘEVRÁCEN PRÁZDNÝ
SÁČEK NARUBY, má hráč právo před
vylosováním vidět všechna soupeřova písmena
[6.2] ).
11.1.2 – pokud soupeř začne POKLÁDAT
SLOVO NA DESKU [5.2.5.a] nebo ohlásí
VÝMĚNU KAMENŮ [5.2.5.b] předtím, než ODSOUHLASÍ
hráčův (právě ukončený) TAH
sankce: trestný křížek (+ povinné
ODSOUHLASENÍ neodsouhlaseného hráčova TAHU)
11.1.3 – pokud soupeř OHLÁSÍ
PAS [5.2.5.c] předtím, než
ODSOUHLASÍ hráčův (právě
ukončený) TAH
sankce: trestný křížek (+ povinné
ODSOUHLASENÍ neodsouhlaseného hráčova TAHU – soupeřem OHLÁŠENÉ
PAS zůstává v platnosti pro
jeho stopnutý tah)
11.1.4 – pokud soupeř ODSOUHLASÍ
hráčův (právě ukončený) TAH předtím, než má zapsány všechny požadované
údaje [7.3] [7.4] [7.5]
sankce: trestný křížek (+ uvedení
zápisu partie do správného stavu)
11.1.5
– pokud soupeř nesplní povinnost zahrát
POVINNÉ PAS (a začne provádět tah podle bodů
5.2.5.a nebo 5.2.5.b)
sankce: ztráta stopnutého tahu (+
uvedení do stavu na začátku tahu)
11.2 Při STOPNUTÍ TAHU SOUPEŘE čas na tah stojí. Po vyřešení problému
(tj. odstranění NADSTAVU nebo PODSTAVU) je (v případě, že STOPNUTÍ TAHU SOUPEŘE
bylo oprávněné) na tahu hráč, který tah stopl (tzn. že tomuto hráči se pouští
čas na tah). [8.5]
11.3 Pokud soupeř stopnutí svého tahu (z důvodů uvedených
v bodě 11.1) sám uzná za oprávněné a současně přijme i z toho vyplývající
sankce (trestný křížek či ztráta stopnutého tahu), považuje se problém za
vyřešený (hráči nevolají k řešení problému rozhodčího).
11.4 Pokud soupeř stopnutí svého tahu za oprávněné sám
neuzná, je hráč (který tah stopl) povinen přivolat k řešení situace HR.
Rozhodnutí HR je konečné.
11.5 Jakékoliv
jiné neopodstatněné oslovení soupeře (na něž by soupeř byl nucen reagovat)
v jeho čase, než připouští bod 11.1, je považováno
za neoprávněné STOPNUTÍ TAHU
SOUPEŘE. [2.12] [8.5]
12. Rozhodčí
12.1 Pro rozhodčí
v soutěžích, pořádaných pod hlavičkou ČAS, jsou používána následující
označení: [15.3] [15.4] [15.5]
a) HLAVNÍ ROZHODČÍ
[16.7]
b) SLOVNÍKOVÝ ROZHODČÍ (tuto funkci může souběžně vykonávat též HLAVNÍ
ROZHODČÍ)
c) ASISTENT ROZHODČÍHO
12.2 Soutěže
pořádané pod hlavičkou ČAS řídí jeden HLAVNÍ ROZHODČÍ, který musí být držitelem
akreditace, udělované výborem ČAS. HR je povinen se při rozhodování řídit vždy
tímto SŘ.
12.3 HLAVNÍ
ROZHODČÍ řídí činnost všech ostatních rozhodčích, řeší všechny SLOVNÍ
NÁMITKY v případech, kdy
není možno rozhodnout podle Slovníků ČAS (viz PPS,
bod 2), řeší
všechny (ostatní) NESLOVNÍ NÁMITKY
či STOPNUTÍ TAHU
SOUPEŘE, má výhradní kompetence v případě kontumace partie, napomínání
hráče nebo vyloučení hráče a schvaluje svým podpisem konečné výsledky soutěže
(turnaje). Rozhodnutí HR je v rámci soutěže konečné a nemůže být
změněno. [15.9]
12.4 HR je povinen
vyžadovat, aby pořadatel zajistil kompletní vybavení stolů pro hru. Toto
vybavení je HR povinen zkontrolovat. [2.11] [15.6]
12.5 SLOVNÍKOVÝ ROZHODČÍ je
ten, kdo rozhoduje SLOVNÍ NÁMITKY maximálně v rozsahu, který umožňují Slovníky
ČAS – viz
PPS, bod 2 (tzn. s výjimkou případů,
které je nutno rozhodovat podle PRAMENŮ – viz PPS, bod 3).
12.6 ASISTENT ROZHODČÍHO je ten, kdo nerozhoduje NÁMITKY, ale vykonává
pouze pomocné práce (doručování NÁMITKÁŘŮ,
vyřizování rozhodnutí slovníkového rozhodčího, pomoc při vyhledávání slov v
Pramenech apod.)
12.7 Rozhodnutí,
které rozhodčí jednou hráčům oznámí, nemůže již sám změnit nebo odvolat, a to
ani v případě, že dodatečně zjistí, že rozhodl chybně.
13. Nestandardní
situace
13.1 Pokud se hráč
nedostaví k partii před vydáním pokynu k jejímu zahájení, popř. vzdá partii
v jejím průběhu, je HR povinen tuto partii kontumovat v jeho
neprospěch. [14.2] Pokud se k partii před vydáním pokynu
k jejímu zahájení nedostaví ani jeden z hráčů, je HR povinen tuto partii
kontumovat v neprospěch obou hráčů.
[14.3]
13.2 V případě, že
hráči v partii nedodrží určený rozpis soutěže (ZH – DH), má HR právo
partii kontumovat v neprospěch obou hráčů.
[3.3]
[14.3] [16.34]
13.3 Pokud chce hráč odstoupit z turnaje, je povinen tuto
skutečnost ohlásit osobně pořadateli turnaje nejpozději při odevzdávání
výsledků posledního jím odehraného kola. Pokud své odstoupení ohlásí až po
rozlosování dalšího kola, tak se situace posuzuje stejně, jako by hráč k partii
nenastoupil. [2.13] [13.16]
13.4 V případě
neshody při vzájemném odsouhlasování čísla tahu po oznámení konce základní
hrací doby jsou hráči povinni (po dokončení právě probíhajícího tahu) přivolat
k řešení situace rozhodčího. Vzniknou-li spory ohledně čísla tohoto tahu
později, má HR právo kontumovat partii oběma hráčům. [16.3]
13.5 V případě, že
hráči pokračují po ZABLOKOVÁNÍ
PARTIE ve hře, je HR povinen tuto
partii kontumovat v neprospěch obou hráčů.
[6.3]
[14.3] [16.33]
13.6 Nestandardní
ukončení partie:
a) Jeden nebo oba
hráči nenastoupí k partii. [13.1]
b) Hráč vzdá partii v jejím průběhu. Za vzdání
partie je považováno neoprávněné opuštění místa u stolu. [2.6] [2.13] [13.18]
c) Hráč je vyloučen HR z dané partie nebo z celého
turnaje [13.11] [13.12] [13.13] [13.14]
13.7 V případě, že
jsou během partie zjištěny nedostatky v počtu nebo ve složení kamenů ve hře,
jsou hráči povinni dohrát partii s takovou sadou, s jakou byla rozehrána. Po
skončení partie jsou hráči povinni na tuto skutečnost upozornit rozhodčího,
který je povinen zajistit nápravu. [2.9]
13.8 Pokud
rozhodčí zjistí, že se oba podepsané (a odevzdané) PARTIÁŘE
(týkající se téže partie) neshodují, má HR právo tuto partii kontumovat
v neprospěch obou hráčů. [7.10]
13.9 Pokud se
hráči po skončení partie neshodnou na obsahu svých PARTIÁŘŮ, jsou povinni k řešení přivolat
HR, který rozhodne o způsobu řešení situace. V případě, že již došlo
k odklizení kamenů z hrací desky a spor bez těchto kamenů nelze rozhodnout,
má HR právo kontumovat partii (v neprospěch jednoho nebo obou hráčů podle
povahy sporu a podle toho, který z hráčů kameny z hrací desky neoprávněně
odklidil). [6.4] [7.10]
13.10 HR má právo hráči, jehož
chování je v rozporu se soutěžním řádem a zásadami fair play, udělit
napomenutí.
13.11 HR je povinen po třetím
napomínání v partii vyloučit hráče z další hry a kontumovat tuto
partii v jeho neprospěch.
13.12 V případech hrubého
porušení soutěžního řádu a zásad fair play má HR právo vyloučit hráče z další
hry i bez předchozího napomínání.
13.13 O napomínání hráče a o
vyloučení hráče z další hry rozhoduje výhradně
HR. Důvod napomínání, resp. vyloučení, hráče z další hry a jméno
potrestaného hráče je HR povinen zveřejnit před zahájením dalšího kola (byl-li
hráč trestán v posledním kole, pak před vyhlašováním výsledků).
13.14 Vyloučení hráče
z další hry se týká buď dané partie, anebo celého turnaje.
13.15 Pořadatel má právo za hráče, který se v určené době k prezentaci
nedostavil, zařadit do turnaje náhradníka. Pořadatel není povinen (má však
právo) přijmout hráče do soutěže, která již byla zahájena. [2.1] [2.13] [14.4]
13.16 Hráč, který do soutěže
vůbec nenastoupil, ač byl přihlášen (nebo ze soutěže odstoupil nebo byl
vyloučen), nemá nárok na vrácení startovného. Pokud však pořadatelé v
propozicích turnaje stanoví podmínky pro vrácení (části nebo celého)
startovného, jsou povinni se jimi řídit.
13.17 V případě, že pořadatel zvolí pro turnaj
systém rozhodování SAMOOBSLUHA [9.4.4] ,
je
povinen zajistit rozhodování partií, hraných hráči
s omezenou schopností pohybu, jiným
systémem rozhodování
[9.4.1]
[9.4.2] [9.4.3] .
HR, ve spolupráci s pořadatelem, je povinen
zajistit pro hráče, kteří ze závažných důvodů
(zdravotní stav, neznalost práce s PC apod.)
nejsou schopni použít tuto variantu, rozhodování
podle některé z předchozích variant. Hráči
jsou povinni na tuto skutečnost upozornit pořadatele
nejpozději při prezenci k turnaji nebo,
pokud takováto skutečnost nastane až v průběhu
turnaje, neprodleně.
13.18 Pokud se v průběhu partie
stane, že hráči (nedopatřením) upadne kámen ze stolu, má povinnost ho
neprodleně zvednout (přičemž má právo, je-li to nutné k provedení tohoto úkonu,
opustit své místo u stolu) a vrátit ho tam, kam patří.
13.19 Hráč, který
nesouhlasí s výrokem nebo způsobem rozhodování HR, má právo po skončení turnaje
podat protest k výboru ČAS. Právo na podání tohoto protestu však nezbavuje
hráče povinnosti respektovat výroky a rozhodnutí HR
během turnaje (soutěže) a řídit se jimi.
[2.9]
14. Kontumační
výsledky
14.1 V případech,
stanovených tímto SŘ, má HR povinnost nebo možnost kontumovat partii
v neprospěch jednoho nebo obou hráčů.
[16.9]
14.2 Partie
kontumovaná v neprospěch jednoho hráče končí skórem buď 0:200 v neprospěch
kontumovaného hráče, anebo stávajícím stavem (podle toho, co je pro
nekontumovaného hráče výhodnější z hlediska kritéria TurČAS [16.29] ; výpočet provede výpočetní tým a sdělí výsledek) – hodnoty písmen zbylých
v zásobnících se neodečítají.
14.3 Pokud je
partie kontumovaná v neprospěch obou hráčů, obdrží oba hráči nula bodů a skóre
0:0.
14.4 Přijme-li pořadatel hráče
v průběhu soutěže, obdrží tento hráč za všechna dosud ukončená (tj. jím
neodehraná) kola nula bodů a skóre 0:0. Hráč, který ze soutěže dočasně odstoupí
(a opět se do soutěže vrátí), obdrží za každé vynechané kolo nula bodů a skóre
0:0. [2.13] [13.15]
14.5 Pokud má hráč v kole
volný los (tj. formálně hrál se soupeřem „BYE“), obdrží půl bodu bodu za remízu
a skóre 300:300.
15. Povinnosti pořadatele
15.1 Pořadatel je
povinen zajistit oddělenou místnost, v níž lze zabezpečit dostatečný klid pro
hru. Z důvodu regulérnosti musí soutěž probíhat v jedné místnosti.
15.2 Pro každé
hrací místo musí být zajištěn dostatečně velký prostor (nejlépe samostatný stůl
– šířka 600–800 mm, délka min. 800 mm, v případě, že jde o řadu stolů, tak min.
900 mm) (dále
jen „hrací
stůl“)
15.3 Pořadatel je vždy povinen
zajistit (právě jednoho) HLAVNÍHO ROZHODČÍHO
[12]
15.4 Pořadatel vrcholných
soutěží (např. Mistrovství republiky ve scrabblu) je vždy povinen zajistit
mimo HLAVNÍHO ROZHODČÍHO
ještě (alespoň jednoho) SLOVNÍKOVÉHO ROZHODČÍHO
[12]
15.5 Pořadatel je vždy povinen
zajistit (s ohledem na zvolený systém rozhodování SLOVNÍCH NÁMITEK v 1.
instanci a s ohledem na počet účastníků turnaje) přiměřený počet dalších
rozhodčích. [12]
15.6 Předepsané
vybavení hracího stolu (je povinen zajistit pořadatel):
a) označení hracího stolu pořadovým číslem
b) hrací deska, dva zásobníky na písmena (pro
každého hráče jeden) a hrací kameny (všechno jednoho výrobního
typu) v neprůhledném sáčku vhodných rozměrů (vhodnost posoudí hlavní rozhodčí)
c) scrabblové HODINY
pro měření času
d) dva
PARTIÁŘE (pro každého hráče
jeden)
e) NÁMITKÁŘE
(v dostatečném množství)
f) schéma rozložení písmen pro ověřování
kompletnosti a správnosti sady kamenů (před první partií)
15.7 Povolené
vybavení hracího stolu (zajišťují si hráči sami – tyto předměty nesmí překážet
ve výhledu a musí být umístěny na polovině stolu toho hráče, jemuž patří)
a)
psací potřeby (pero,
tužka, podložka, brýle, pouzdro na brýle, věci potřebné pro pořízení průpisu záznamu partie)
b) hodinky (stopky) pro
vlastní informativní měření celkového času (nerušící soupeře)
c) pouze se svolením soupeře další předměty,
neovlivňující průběh hry, tj. talisman, nealkoholický nápoj. HR má právo tyto
předměty kdykoli hráčům zakázat.
15.8 Předepsané vybavení stolů
rozhodčích a pořadatelů (je povinen zajistit pořadatel):
a) propozice soutěže
b) hodiny (stopky) pro měření celkového času
vyhrazeného na partii
c) Soutěžní řád ČAS
d) Pravidla přípustnosti slov ČAS
e) Slovníky ČAS (viz PPS, bod 2), potřebné pro rozhodování vzhledem k hrané variantě hry a
systému rozhodování. V případě systému rozhodování SAMOOBSLUHA
musí být pro každých (započatých) padesát účastníků k dispozici
(minimálně) jeden počítač (se slovníkem NOVEX), jehož součástí musí být
klasická klávesnice s českou abecedou. Vzdálenost hracího stolu od počítače
může být maximálně 10 metrů.
f) kompletní Prameny (viz PPS, bod 3)
g) počítač (včetně obsluhy) nutný k vedení
soutěže (rozlosování jednotlivých kol, vedení záznamů o výsledcích partií a
celé soutěže, popř. o udělených napomenutích či vyloučeních ze soutěže)
h) PARTIÁŘE
(podle počtu hráčů a počtu plánovaných kol)
i) NÁMITKÁŘE
(podle počtu hráčů, plánovaných kol a systému rozhodování)
j) náhradní hrací sady (v množství přiměřeném
rozsahu turnaje)
k) náhradní
HODINY a náhradní baterie do
HODIN (v množství přiměřeném
rozsahu turnaje)
15.9 Pořadatel je povinen po
skončení soutěže (turnaje) zajistit, aby HR svým podpisem schválil a potvrdil
konečné výsledky soutěže (turnaje). Následně je pořadatel povinen zajistit
předání (doručení) těchto (podepsaných) konečných výsledků výboru ČAS. [12.3]
16. Výklad pojmů – Obsah
16.1 [ ] – v hranatých závorkách jsou (menším typem písma)
uváděny odkazy na čísla souvisejících bodů.
16.2 BINGO – prémiový tah, v
němž hráč použije k vytvoření položeného slova všech sedmi kamenů ze svého
zásobníku. [16.3.c]
16.3 DOHRÁVKA je
jedním ze tří standardních způsobů ukončení partie [6.3] – nastane v případě, že před oznámením konce
hrací doby nebyla dosud partie ukončena. DOHRÁVKA začíná okamžikem oznámení
konce hrací doby. Oba hráči jsou povinni ihned po tomto oznámení zakroužkovat
číslo právě probíhajícího (popř. stopnutého) tahu (resp. číslo tahu právě
řešené námitky) a toto číslo si vzájemně odsouhlasit [13.4] . Po vzájemném odsouhlasení čísla zakroužkovaného
tahu následují tři kola DOHRÁVKY (pokud mezitím nedojde k ukončení partie jiným
způsobem).
a) hráči jsou povinni dohrát (zakroužkované) kolo,
které probíhalo v okamžiku oznámení konce základní hrací doby
b) hráči jsou povinni sehrát po jednom dalším
normálním tahu
c) každý z hráčů je povinen sehrát svůj poslední tah
v partii, po němž již nedobírá kameny (s výjimkou případné VÝMĚNY KAMENŮ). V
případě, že ZH položí ve svém posledním tahu v partii BINGO [16.2] a v sáčku jsou ještě kameny, nejedná se o
ZAVŘENÍ, tj. DH má též právo odehrát svůj poslední tah v partii. Zůstanou-li
(po posledních tazích obou hráčů) v sáčku ještě kameny, tak si každý hráč
odečte od svého skóre bodovou hodnotu kamenů, nacházejících se v jeho
zásobníku.
16.4 DOLOSOVÁNÍ KAMENŮ má hráč právo provádět až
po odsouhlasení svého tahu soupeřem (s výjimkou prvního losování v
partii [4.3] [4.4] ). Správný počet kamenů v zásobníku je
sedm. Bezprostředně po vylosování je hráč vždy povinen vložit vylosované kameny
do zásobníku. Tuto činnost (vložení kamenů do zásobníku) je hráč povinen
ukončit předtím, než se vyjádří k tahu soupeře. Při losování je hráč povinen
počínat si tak, aby nemohlo dojít k podezření, že při losování do sáčku vidí
nebo že hmatem zjišťuje hodnotu kamenů v sáčku. Hráč je povinen si při
manipulaci s kameny počínat tak, aby se tyto v žádném okamžiku nenacházely
níže, než je horní úroveň desky stolu. Hráč je povinen po DOLOSOVÁNÍ
KAMENŮ umístit sáček s kameny do
výchozí pozice [3.4] . [5.2.4] [5.3.1] [6.2] [8.7.2] [10.2.2] [11.1.1] [16.32] [16.39]
16.4 DH = DRUHÝ
HRÁČ – hráč, provádějící tah až po ZH [3.4] [4.2] [4.4] [7.2]
[13.2] [16.3]
16.5 HERNÍ CHYBY [8] [9] [10] [11] [16.10] [16.17] [16.28] [16.40]
16.7 HR = HLAVNÍ ROZHODČÍ [12.1] [12.2] [12.3] [13.19] [2.8] [4.1] [6.1]
[7.11] [9.4.6] [10.5] [11.4] [13.1] [13.2] [13.4] [13.5] [13.6] [13.8] [13.9]
[13.10] [13.13] [14.1] [15.3] [15.9] [17.3]
16.8 HODINY –
speciální hodiny pro scrabble, na nichž lze nastavit požadovaný časový limit
(= 2 minuty) pro jednotlivé tahy hráčů. Po každém
stisknutí HODIN začíná běžet nový časový limit. HODINY jsou doplněny zvukovými a optickými signály,
které (postupně) upozorňují, že do konce limitu zbývá 30, 20 a 10 vteřin.
Nakonec se ozve poslední dlouhý signál, znamenající konec daného limitu. [3.2] [5.1]
16.9 KONTUMAČNÍ VÝSLEDKY [12.3] [13.1] [13.2] [13.4] [13.5] [13.8] [13.9]
[13.11] [14]
16.10 NADSTAV je
situace, kdy má hráč ve svém zásobníku více než sedm kamenů. Za HERNÍ
CHYBU je NADSTAV považován až v okamžiku, když se
hráč s NADSTAVEM vyjádří k (právě ukončenému) tahu soupeře. [5.2.1] [6.2] [8.1] [8.7.3] [10.2.5] [11.1] [11.2] [16.32]
16.11 NÁMITKA
BODOVÁ je námitka proti bodovému nadhodnocení tahu soupeřem. [10.2.1] [16.12]
16.12 NÁMITKY NESLOVNÍ – souhrnné označení pro všechny
námitky s výjimkou NÁMITKY SLOVNÍ. [5.2.4.a] [10] [16.11] [16.17]
16.13 NÁMITKY SLOVNÍ – označení pro námitky vznesené proti
přípustnosti položených slov. [7.3] [8.2.a] [9] [16.14]
[16.17]
16.14 NÁMITKÁŘ –
pomocný předtištěný formulář pro zapisování SLOVNÍCH NÁMITEK. Je třeba na něj
zapsat vždy minimálně námitkované slovo a číslo stolu (viz Příloha 2). [9.4.2] [9.4.3]
16.15 NÁMITKOVAT =
vznést NÁMITKU v souladu s tímto SŘ [9] [10]
16.16 NESTANDARDNÍ SITUACE
[13]
16.17 ODSOUHLASENÍ PŘEDCHÁZEJÍCÍHO TAHU SOUPEŘE – tah se
považuje za odsouhlasený v okamžiku, kdy hráč, mající povinnost se
k tahu vyjádřit [5.2.4] , začne zapisovat (do
příslušné kolonky) průběžný součet bodů všech tahů, odehraných (do této chvíle)
soupeřem [7.4.e] . Hráč je povinen reagovat na každé stisknutí HODIN
(po ukončení předcházejícího tahu soupeře nebo po vyřešení námitky,
popř. odvolání) buď vznesením (další) námitky, anebo ODSOUHLASENÍM PŘEDCHÁZEJÍCÍHO TAHU
SOUPEŘE. ODSOUHLASENÍM PŘEDCHÁZEJÍCÍHO
TAHU SOUPEŘE se hráč vzdává
možnosti VZNÉST NÁMITKU. Případné předcházející HERNÍ
CHYBY jsou ODSOUHLASENÍM PŘEDCHÁZEJÍCÍHO TAHU
SOUPEŘE považovány za zahrané a
vyřešené. [5.2.4] [5.2.5] [5.3.1] [7.4] [7.5] [9.1]
[10.1] [10.2.2] [11.1.4] [16.4] [16.11] [16.32]
16.18 PARTIÁŘ –
předtištěný formulář pro zapisování jednotlivých tahů obou hráčů (viz Příloha 1). [6.4] [6.5] [7.1] [7.3] [7.4]
[7.10] [12.6] [13.8] [13.9] [13.10] [15.6] [15.8] [16.17]
16.19 PAS je jednou
ze tří možností provedení tahu. Hráč ohlášením tohoto slova oznamuje, že se
vzdává tahu. Po oznámení PAS je hráč povinen ukončit svůj tah stisknutím HODIN. POVINNÉ
PAS je hráč povinen zahrát v případě trestné ztráty tahu. [5.2.5] [7.3.b] [10.2.9]
16.20 PODSTAV je
situace, kdy má hráč ve svém zásobníku méně než sedm kamenů (výjimkou je pouze
situace, kdy je SÁČEK PŘEVRÁCEN
NARUBY [6.2] ). Za HERNÍ
CHYBU je PODSTAV
považován až v okamžiku, když se hráč s PODSTAVEM vyjádří
k (právě ukončenému) tahu soupeře. [8.7.2] [10.2.5] [11.1] [11.2]
16.21 POLOŽIT SLOVO
NA DESKU je jedna ze tří možností provedení tahu. V tom případě je hráč (předtím,
než tah ukončí) dále povinen (zřetelně) oznámit počet bodů za tento tah a
v případě, že použil ŽOLÍKA, je též
povinen oznámit hláskováním (k hláskování se
DOPORUČUJE používat hláskovací tabulku – viz Příloha 3), jaké písmeno žolík nahrazuje. (Hráč
má právo položit na desku jakékoliv slovo a oznámit jakýkoliv počet bodů.) [5.2.5] [16.41]
16.22 POVINNOSTI POŘADATELE
[15]
[2.1] [2.2] [2.9] [3.5] [9.4] [13.3] [13.16] [13.17] [17.3]
16.23 PPS = Pravidla
přípustnosti slov ČAS (samostatný dokument ČAS)
[5.2.5]
[8.1] [9.1] [9.3] [9.4] [15.8] [16.21]
16.24 PRŮBĚH TAHU [5]
16.25 PŘÍPRAVA HRÁČŮ
NA PARTII před vydáním pokynu k zahájení hry. [3]
16.26 ROZHODČÍ [12] [2.5] [2.8] [6.4] [6.5] [7.10] [9.2] [9.4]
[10.4] [11.3] [13.4] [13.7] [13.10] [17.3]
16.27 STOPNUTÍ TAHU
SOUPEŘE [11] [5.3.2] [ 7.3] [8.2.b]
[8.3] [8.5]
16.28 TRESTNÝ KŘÍŽEK
– druh sankce za HERNÍ CHYBU. [7.3] [8.4] [8.6] [10.2] [10.4]
16.29 TurČAS je druhé
rozhodující kritérium (prvním je počet vítězství) pro stanovení pořadí hráčů
v turnaji ČAS.
TurČAS = (A / Kol × Buchholz) + (B ×
AbsScore) + (C × RelScore) + (D × Zacinani)
A = 665,0 Kol = počet kol turnaje
Buchholz = součet počtu vítězství soupeřů, s kterými
daný hráč hrál
B = 1 AbsScore
= počet nahraných bodů daným hráčem
C =
2,573 RelScore
= rozdíl skóre daného hráče
D =
26,5 Zacinani = (kolikrát hráč nezačínal) – (kolikrát hráč
začínal)
(Hodnoty A, B, C, D jsou speciálně vypočítávány a
mohou být upravovány – schválení nových hodnot je v kompetenci výboru
ČAS.)
16.30 UKONČENÍ
PARTIE [2.7] [6] [7.10] [13.5] [13.6] [16.3] [16.33]
16.31 VÝKLAD POJMŮ – OBSAH
[16]
16.32 VÝMĚNA KAMENŮ
je jednou ze tří možností provedení tahu. Rozhodne-li se hráč pro VÝMĚNU
KAMENŮ, je (postupně) povinen:
a) oznámit výměnu kamenů slovy „MĚNÍM X“ (přičemž je
povinen nahradit X konkrétním číslem, rovnajícím se počtu měněných kamenů –
hráč má právo ohlásit výměnu 1 – 7 kamenů)
b) vyjmout ze zásobníku ohlášený počet kamenů na
výměnu a položit tyto kameny na stůl (rubem nahoru)
c) ukončit svůj tah stisknutím HODIN
d) počkat na vyjádření se soupeře ke svému tahu
(soupeř má právo buď tah odsouhlasit, anebo vznést námitku proti ohlášené VÝMĚNĚ
KAMENŮ [10.2.4] )
e) (platí jen v případě, že soupeř hráči provedení
tahu odsouhlasil) DOLOSOVAT KAMENY [16.4] (tzn. vložit
je do zásobníku)
f) (platí jen v případě, že soupeř hráči provedení
tahu odsouhlasil) vrátit kameny, určené k výměně (položené na stole), zpět
do sáčku. Hráč je povinen po vrácení kamenů do sáčku umístit sáček s kameny do výchozí pozice
[3.4] .
Hráč má právo ve svém čase ověřit pohmatem zvnějšku
počet kamenů, nacházejících se v sáčku. Všechny úkony spojené s VÝMĚNOU
KAMENŮ je hráč povinen provést předtím, než se vyjádří k (právě ukončenému)
tahu soupeře. [5.2.5] [10.2.4] [16.3.c]
(Nastane-li situace, že hráč má po vrácení kamenů do
sáčku v zásobníku PODSTAV nebo NADSTAV, postupuje se dále podle
příslušných ustanovení, tj. jako by tato situace nastala při běžném DOLOSOVÁNÍ
KAMENŮ) [8.7.2] [8.7.3] [16.10] [16.20] .)
16.33 ZABLOKOVÁNÍ je jedním ze tří standardních způsobů
ukončení partie – nastane v případě, když žádný z hráčů dvakrát za sebou
nepoloží platné slovo (tj. platné slovo není zahráno celkem čtyřikrát za
sebou). Hráči jsou povinni v takovémto případě partii ihned ukončit. [6.3] [13.5] [16.30]
16.34 ZH =
ZAČÍNAJÍCÍ HRÁČ = hráč, který začíná
partii provedením prvního tahu. Není-li určen rozpisem soutěže, stanoví se
losem. V tom případě je ZH ten, který si ze sáčku vylosuje písmeno blíže k
začátku abecedy. Žolík je mimo pořadí, je-li vylosován, losuje hráč okamžitě
nový kámen. Pokud oba hráči vylosují stejné písmeno, losování se opakuje.
Vylosované kameny se vrací do sáčku až po skončení celého losování. [3.3] [13.2]
16.35 ZAHÁJENÍ PARTIE
[4]
16.36 ZÁKLADNÍ PRÁVA
A POVINNOSTI HRÁČE [2]
16.37 ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
[1]
16.38 ZÁPIS
PARTIE [7] [6.4]
16.39 ZAVŘENÍ je
jedním ze tří standardních způsobů ukončení partie – nastane v okamžiku, když
hráč platně položí všechny kameny ze svého zásobníku na herní desku a v sáčku
se již nenachází ani jeden KÁMEN K DOLOSOVÁNÍ. [6.3] [16.3]
16.40 ZTRÁTA TAHU –
druh sankce za HERNÍ CHYBU. [7.3] [8.6] [9.1] [9.2] [10.2] [10.4] [11.1] [11.3] [16.19]
16.41 ŽOLÍK je
prázdný (neoznačený) kámen, kterým je možno ve hře nahradit jakékoliv písmeno
(s výjimkou písmene CH, které musí být vždy vytvořeno ze dvou kamenů). Bodová
hodnota ŽOLÍKA je nula. [5.2.2] [7.4.b] [10.2.8] [10.2.10]
[16.21] [16.34]
17.
Závěrečná, zrušovací a
přechodná ustanovení
17.1 Tento SŘ vstupuje v platnost dnem 16. 12.
14.
01. 2006 (verze 2006/1).
17.2 Tento
SŘ je možno změnit výhradně schválením změn, předložených na sněmu ČAS. Zjistí-li
se kdykoliv později (po sněmu), že text nově navrhované změny je v rozporu s
jiným platným (dříve schváleným) ustanovením SŘ, je povinností výboru ČAS danou
skutečnost neprodleně řešit.